< Psalms 144 >

1 `A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel.
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 Mi merci, and my refuyt; my takere vp, and my delyuerer. Mi defender, and Y hopide in him; and thou makist suget my puple vnder me.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Lord, what is a man, for thou hast maad knowun to him; ether the sone of man, for thou arettist him of sum valu?
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 A man is maad lijk vanyte; hise daies passen as schadow.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Lord, bowe doun thin heuenes, and come thou doun; touche thou hillis, and thei schulen make smoke.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Leite thou schynyng, and thou schalt scatere hem; sende thou out thin arowis, and thou schalt disturble hem.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Sende out thin hond fro an hiy, rauysche thou me out, and delyuere thou me fro many watris; and fro the hond of alien sones.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 The mouth of which spak vanite; and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 God, Y schal synge to thee a new song; I schal seie salm to thee in a sautre of ten stringis.
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 Which yyuest heelthe to kingis; which ayen bouytist Dauid, thi seruaunt, fro the wickid swerd rauische thou out me.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 And delyuere thou me fro `the hond of alien sones; the mouth of whiche spak vanyte, and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse.
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 Whose sones ben; as new plauntingis in her yongthe. The douytris of hem ben arayed; ourned about as the licnesse of the temple.
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 The selers of hem ben fulle; bringinge out fro this vessel in to that. The scheep of hem ben with lambre, plenteuouse in her goingis out;
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 her kien ben fatte. `No falling of wal is, nether passing ouere; nether cry is in the stretis of hem.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 Thei seiden, `The puple is blessid, that hath these thingis; blessid is the puple, whos Lord is the God of it.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Psalms 144 >