< Psalms 140 >

1 To victorie, the salm of Dauith. Lord, delyuere thou me fro an yuel man; delyuere thou me fro a wickid man.
To the leader. A Psalm of David. Rescue me, Lord, from evil people; from the violent guard me
2 Whiche thouyten wickidnesses in the herte; al dai thei ordeyneden batels.
from those who plot evil in their heart, and stir up war continually:
3 Thei scharpiden her tungis as serpentis; the venym of snakis vndir the lippis of hem.
who make their tongue as sharp as a serpent’s, and under whose lips is the poison of adders. (Selah)
4 Lord, kepe thou me fro the hond of the synnere; and delyuere thou me fro wickid men. Which thouyten to disseyue my goyngis;
Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the violent guard me from those who are plotting to trip up my feet.
5 proude men hidden a snare to me. And thei leiden forth cordis in to a snare; thei settiden sclaundir to me bisidis the weie.
The proud have hidden a trap for me, cords they have spread as a net for my feet: snares they have set at the side of my track. (Selah)
6 I seide to the Lord, Thou art mi God; Lord, here thou the vois of my biseching.
I have said to the Lord, “My God are you; attend, Lord, to my loud plea.
7 Lord, Lord, the vertu of myn heelthe; thou madist schadowe on myn heed in the dai of batel.
O Lord my Lord, my savior mighty, you did cover my head in the day of battle.
8 Lord, bitake thou not me fro my desire to the synnere; thei thouyten ayens me, forsake thou not me, lest perauenture thei ben enhaunsid.
Grant not, O Lord, the desires of the wicked; and what they have purposed, promote you not.” (Selah)
9 The heed of the cumpas of hem; the trauel of her lippis schal hile hem.
Let them not lift up their heads against me. May the mischief they prate bring themselves to destruction,
10 Colis schulen falle on hem, thou schalt caste hem doun in to fier; in wretchidnessis thei schulen not stonde.
may he rain upon them coals of fire, may he strike them down swiftly, to rise no more,
11 A man a greet ianglere schal not be dressid in erthe; yuels schulen take an vniust man in perisching.
no place in the land may there be for the slanderer: may the violent be hunted from sorrow to sorrow.
12 I haue knowe, that the Lord schal make dom of a nedi man; and the veniaunce of pore men.
I know that the Lord will do right by the weak, and will execute justice for those who are needy.
13 Netheles iust men schulen knouleche to thi name; and riytful men schulen dwelle with thi cheer.
Surely the righteous shall praise your name, and they who are upright shall live in your presence.

< Psalms 140 >