< Psalms 138 >
1 `To Dauith him silf. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; for thou herdist the wordis of my mouth. Mi God, Y schal singe to thee in the siyt of aungels;
Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.
2 Y schal worschipe to thin hooli temple, and Y schal knouleche to thi name. On thi merci and thi treuthe; for thou hast magnefied thin hooli name aboue al thing.
Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken um deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.
3 In what euere dai Y schal inwardli clepe thee, here thou me; thou schalt multipli vertu in my soule.
Wenn ich dich anrufe, so erhöre mich und gib meiner Seele große Kraft.
4 Lord, alle the kingis of erthe knouleche to thee; for thei herden alle the wordis of thi mouth.
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
5 And singe thei in the weies of the Lord; for the glorie of the Lord is greet.
und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.
6 For the Lord is hiy, and biholdith meke thingis; and knowith afer hiy thingis.
Denn der HERR ist hoch und siehet auf das Niedrige und kennet den Stolzen von ferne.
7 If Y schal go in the myddil of tribulacioun, thou schalt quikene me; and thou stretchidist forth thin hond on the ire of myn enemyes, and thi riyt hond made me saaf.
Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickest du mich und streckest deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.
8 The Lord schal yelde for me, Lord, thi merci is with outen ende; dispise thou not the werkis of thin hondis.
Der HERR wird's ein Ende machen um meinetwillen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen!