< Psalms 138 >

1 `To Dauith him silf. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; for thou herdist the wordis of my mouth. Mi God, Y schal singe to thee in the siyt of aungels;
[By David.] I will give you thanks, LORD, with my whole heart. Before the gods I will sing praises to you.
2 Y schal worschipe to thin hooli temple, and Y schal knouleche to thi name. On thi merci and thi treuthe; for thou hast magnefied thin hooli name aboue al thing.
I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your word above all.
3 In what euere dai Y schal inwardli clepe thee, here thou me; thou schalt multipli vertu in my soule.
In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
4 Lord, alle the kingis of erthe knouleche to thee; for thei herden alle the wordis of thi mouth.
All the kings of the earth will give you thanks, LORD, for they have heard the words of your mouth.
5 And singe thei in the weies of the Lord; for the glorie of the Lord is greet.
Yes, they will sing of the ways of the LORD; for great is the LORD's glory.
6 For the Lord is hiy, and biholdith meke thingis; and knowith afer hiy thingis.
For though the LORD is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar.
7 If Y schal go in the myddil of tribulacioun, thou schalt quikene me; and thou stretchidist forth thin hond on the ire of myn enemyes, and thi riyt hond made me saaf.
Though I walk in the midst of trouble, you will revive me. You will stretch forth your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
8 The Lord schal yelde for me, Lord, thi merci is with outen ende; dispise thou not the werkis of thin hondis.
The LORD will fulfill that which concerns me; your loving kindness, LORD, endures forever. Do not forsake the works of your own hands.

< Psalms 138 >