< Psalms 137 >
1 On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
An Babels Strömen, da saßen wir und weinten, wenn Zions wir gedachten;
2 In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
an die Weiden, die dort stehen, hängten wir unsre Harfen;
3 For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
denn Lieder verlangten von uns dort unsre Zwingherrn, und unsre Peiniger hießen uns fröhlich sein: »Singt uns eins von euren Zionsliedern!«
4 Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
Wie sollten wir singen die Lieder des HERRN auf fremdem Boden?
5 If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
Vergesse ich dich, Jerusalem, so verdorre mir die rechte Hand!
6 Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
Die Zunge bleibe mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht eingedenk bleibe, wenn ich Jerusalem nicht stelle über alles, was mir Freude macht!
7 Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Unglückstag Jerusalems, wie sie riefen: »Reißt nieder, reißt nieder bis auf den Grund in ihm!«
8 Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
Bewohnerschaft Babels, Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt dasselbe, was du an uns verübt!
9 He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.
Heil dem, der deine Kindlein packt und am Felsen sie zerschmettert!