< Psalms 137 >
1 On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
2 In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
3 For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: “Singet uns ein Lied von Zion!”
4 Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
5 If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen.
6 Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
7 Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: “Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!”
8 Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
9 He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.
Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!