< Psalms 137 >

1 On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
2 In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
An den Weiden, die dort waren, hingen wir unsere Zithern auf.
3 For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
Denn dort begehrten, die uns gefangen geführt, Lieder von uns, und unsere Peiniger Fröhlichkeit: “Singt uns eines von den Zionsliedern!”
4 Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
Wie könnten wir die Jahwe-Lieder singen auf dem Boden der Fremde!
5 If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
Wenn ich deiner vergesse, Jerusalem, so schrumpfe meine Rechte ein.
6 Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein!
7 Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
Gedenke, Jahwe, den Edomitern, den Unglückstag Jerusalems, die da riefen: “Nieder damit, nieder damit bis auf den Grund in ihr!”
8 Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
Tochter Babel, du Verwüsterin, wohl dem, der dir vergilt, was du uns angethan!
9 He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.
Wohl dem, der deine zarten Kinder packt und schmettert an den Felsen.

< Psalms 137 >