< Psalms 136 >

1 Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Knouleche ye to the God of goddis.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Knouleche ye to the Lord of lordis.
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Which aloone makith grete merueils.
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 Which made heuenes bi vndurstondyng.
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 Which made stidefast erthe on watris.
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 Which made grete liytis.
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 The sunne in to the power of the dai.
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 The moone and sterris in to the power of the niyt.
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 In a miyti hond and in an hiy arm.
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Whiche departide the reed see in to departyngis.
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Which ledde ouer his puple thoruy desert.
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Which smoot grete kingis.
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 And killide strong kingis.
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 Seon, the king of Amorreis.
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
20 And Og, the king of Baasan.
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 And he yaf the lond of hem eritage.
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 Eritage to Israel, his seruaunt.
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.

< Psalms 136 >