< Psalms 136 >

1 Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Knouleche ye to the God of goddis.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Knouleche ye to the Lord of lordis.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 Which aloone makith grete merueils.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 Which made heuenes bi vndurstondyng.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 Which made stidefast erthe on watris.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 Which made grete liytis.
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 The sunne in to the power of the dai.
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 The moone and sterris in to the power of the niyt.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 In a miyti hond and in an hiy arm.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 Whiche departide the reed see in to departyngis.
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 Which ledde ouer his puple thoruy desert.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 Which smoot grete kingis.
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 And killide strong kingis.
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Seon, the king of Amorreis.
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 And Og, the king of Baasan.
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 And he yaf the lond of hem eritage.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 Eritage to Israel, his seruaunt.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Psalms 136 >