< Psalms 136 >

1 Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 Knouleche ye to the God of goddis.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 Knouleche ye to the Lord of lordis.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 Which aloone makith grete merueils.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 Which made heuenes bi vndurstondyng.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 Which made stidefast erthe on watris.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 Which made grete liytis.
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 The sunne in to the power of the dai.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 The moone and sterris in to the power of the niyt.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 In a miyti hond and in an hiy arm.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 Whiche departide the reed see in to departyngis.
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 Which ledde ouer his puple thoruy desert.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 Which smoot grete kingis.
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 And killide strong kingis.
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Seon, the king of Amorreis.
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 And Og, the king of Baasan.
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 And he yaf the lond of hem eritage.
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 Eritage to Israel, his seruaunt.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!

< Psalms 136 >