< Psalms 136 >
1 Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Knouleche ye to the God of goddis.
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 Knouleche ye to the Lord of lordis.
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 Which aloone makith grete merueils.
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 Which made heuenes bi vndurstondyng.
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 Which made stidefast erthe on watris.
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 Which made grete liytis.
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 The sunne in to the power of the dai.
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 The moone and sterris in to the power of the niyt.
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 In a miyti hond and in an hiy arm.
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 Whiche departide the reed see in to departyngis.
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 Which ledde ouer his puple thoruy desert.
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 Which smoot grete kingis.
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 And killide strong kingis.
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 Seon, the king of Amorreis.
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 And Og, the king of Baasan.
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 And he yaf the lond of hem eritage.
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 Eritage to Israel, his seruaunt.
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!