< Psalms 135 >
1 Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.
2 Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
Te kuin seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme esihuoneissa.
3 Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
Kiittäkäät Herraa, sillä Herra on hyvä, ja veisatkaat kiitosta hänen nimellensä; sillä se on suloinen.
4 For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
Sillä Herra on itsellensä valinnut Jakobin, Israelin omaksensa.
5 For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.
6 The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
Kaikki, mitä Herra tahtoo, niin hän tekee, taivaassa ja maassa, meressä ja kaikessa syvyydessä;
7 He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
Joka pilvet nostaa maan ääristä, joka pitkäisen leimauksesta sateen saattaa, ja tuulen tuo ulos tavaroistansa;
8 which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,
9 He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;
10 Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat:
11 Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
Sihonin Amorilaisten kuninkaan, ja Ogin Basanin kuninkaan, ja kaikki Kanaanin valtakunnat,
12 And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
Ja antoi heidän maansa perimiseksi, Israelille kansallensa perimiseksi.
13 Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
Herra, sinun nimes pysyy ijankaikkisesti: Herra, sinun muistos pysyy suvusta sukuun.
14 For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
15 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
Pakanain epäjumalat ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
16 Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;
17 Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: eikä ole henkeä heidän suussansa.
18 Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
Jotka niitä tekevät, he ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
19 The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!
20 The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!
21 Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.
Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!