< Psalms 135 >
1 Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!