< Psalms 130 >

1 The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
O cântare a treptelor, a lui David. Din adâncuri am strigat către tine, DOAMNE.
2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
Doamne, dă ascultare vocii mele; urechile tale să fie atente la vocea cererilor mele.
3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
Dacă tu, DOAMNE, ai însemna nelegiuirile, Doamne, cine ar sta în picioare?
4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
Dar la tine este iertare, ca să fii de temut.
5 Fro the morewtid keping til to niyt;
Eu aștept pe DOMNUL, sufletul meu așteaptă și eu sper în cuvântul lui.
6 Israel hope in the Lord.
Sufletul meu așteaptă pe Domnul mai mult decât străjerii venirea dimineții, da, decât străjerii venirea dimineții.
7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
Să spere Israel în DOMNUL, căci la DOMNUL este milă și la el este multă răscumpărare.
8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.
Și va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.

< Psalms 130 >