< Psalms 130 >

1 The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
Aus den Tiefen rufe ich zu Dir, Jehovah.
2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
Herr, höre auf meine Stimme, es mögen Deine Ohren aufmerken auf die Stimme meines Flehens.
3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
Wenn Du, Jah, Missetaten behältst, wer wird, o Herr, bestehen?
4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
Doch ist bei Dir Vergebung, daß man Dich fürchte.
5 Fro the morewtid keping til to niyt;
Ich hoffe auf Jehovah, meine Seele hofft, und Seines Wortes warte ich.
6 Israel hope in the Lord.
Meine Seele ist auf den Herrn, mehr als die Hüter auf den Morgen.
7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
Warte auf Jehovah, Israel; denn bei Jehovah ist Barmherzigkeit und mit Ihm viel Erlösung.
8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.
Und Er wird Israel lösen von allen seinen Missetaten.

< Psalms 130 >