< Psalms 130 >

1 The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
5 Fro the morewtid keping til to niyt;
J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse.
6 Israel hope in the Lord.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
Israël, mets ton espoir en l’Éternel! Car la miséricorde est auprès de l’Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.
C’est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

< Psalms 130 >