< Psalms 129 >
1 The song of greces. Israel seie now; Ofte thei fouyten ayens me fro my yongth.
Uma Canção de Ascensões. Muitas vezes eles me afligiram desde a minha juventude. Que Israel diga agora:
2 Ofte thei fouyten ayens me fro my yongthe; and sotheli thei miyten not to me.
muitas vezes eles me afligiram desde a minha juventude, no entanto, eles não prevaleceram contra mim.
3 Synneris forgeden on my bak; thei maden long her wickidnesse.
Os lavradores araram nas minhas costas. Eles fizeram seus sulcos longos.
4 The `iust Lord schal beete the nollis of synneris;
Yahweh é justo. Ele cortou as cordas dos malvados.
5 alle that haten Sion be schent, and turned abak.
Let eles se decepcionam e voltam para trás, todos aqueles que odeiam Sião.
6 Be thei maad as the hey of hous coppis; that driede vp, bifore that it be drawun vp.
Deixe-os ser como a grama no topo da casa, que murcha antes de crescer,
7 Of which hei he that schal repe, schal not fille his hond; and he that schal gadere hondfullis, schal not fille his bosum.
com o qual o ceifeiro não enche sua mão, nem aquele que amarra roldanas, seu peito.
8 And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord.
Nem dizem aqueles que passam por aqui, “A bênção de Yahweh esteja sobre você. Abençoamos você em nome de Yahweh”.