< Psalms 128 >
1 The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
Canto dei pellegrinaggi. Beato chiunque teme l’Eterno e cammina nelle sue vie!
2 For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
Tu allora mangerai della fatica delle tue mani; sarai felice e prospererai.
3 Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
La tua moglie sarà come una vigna fruttifera nell’interno della tua casa; i tuoi figliuoli, come piante d’ulivo intorno alla tua tavola.
4 Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
Ecco, così sarà benedetto l’uomo che teme l’Eterno.
5 The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
L’Eterno ti benedica da Sion, e vedrai il bene di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita,
6 And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.
e vedrai i figliuoli dei tuoi figliuoli. Pace sia sopra Israele.