< Psalms 128 >

1 The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
Abụ nrigo. Ngọzị na-adịrị ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị, ndị na-aga ije nʼirube isi nye ya.
2 For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
Ị ga-eri mkpụrụ ọrụ aka gị; ọtụtụ ngọzị na ihe ịga nke ọma ga-abụ nke gị.
3 Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
Nwunye gị ga-adị ka osisi vaịnị na-amị mkpụrụ nʼime ụlọ gị; ụmụ gị ndị ikom ga-adịkwa ka ome osisi oliv gburugburu tebul gị.
4 Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
Otu a ka a ga-esi gọzie nwoke ahụ na-atụ egwu Onyenwe anyị.
5 The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
Ka Onyenwe anyị gọzie gị site na Zayọn ụbọchị niile nke ndụ gị; ka i hụkwa ọdịmma Jerusalem,
6 And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.
ka ị dị ndụ hụ ụmụ ụmụ gị. Ka udo dịrị Izrel.

< Psalms 128 >