< Psalms 128 >

1 The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
2 For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
3 Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
4 Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
5 The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
6 And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.
und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!

< Psalms 128 >