< Psalms 126 >

1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
Nang ibinalik ni Yahweh ang magandang kapalaran sa Sion, tulad kami nilang mga nananaginip.
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Pagkatapos napuno ang aming mga bibig ng tawanan at ang aming mga dila ng may awitan. Pagkatapos sinabi nila sa mga bansa. “Si Yahweh ay gumawa ng mga dakilang bagay para sa kanila.”
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
Gumawa si Yahweh ng dakilang bagay para sa atin; labis kaming nagalak!
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
Yahweh, ibalik mo ang aming kayamanan tulad ng batis sa Negeb.
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
Silang mga naghahasik ng mga luha ay mag-aani ng sigaw para sa kagalakan.
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
Siyang umiiyak na lumabas, dala-dala ang binhing ihahasik, babalik muli nang may sigaw ng kagalakan, dala-dala ang kaniyang mga bungkos.

< Psalms 126 >