< Psalms 126 >

1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: "HERREN har gjort stora ting med dem."
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
De som så med tårar skola skörda med jubel.
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.

< Psalms 126 >