< Psalms 126 >
1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
O cântare a treptelor. Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează.
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Atunci gura noastră s-a umplut cu râs și limba noastră cu cântare; atunci au spus cei dintre păgâni: DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei.
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea suntem veseli.
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
Adu înapoi pe ai noștri din captivitate, DOAMNE, ca râurile în sud.
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu bucurie.
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
Cel ce merge înainte plângând, purtând sămânță prețioasă, se va întoarce fără îndoială cu bucurie, aducându-și snopii.