< Psalms 126 >
1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.