< Psalms 126 >

1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
Canticum graduum. [In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati.
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus lætantes.
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrens in austro.
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.]

< Psalms 126 >