< Psalms 124 >

1 The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs;
Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
2 no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs;
Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
3 in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
4 in hap watir hadde sope vs vp.
so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
5 Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
6 Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
7 Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered.
Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
8 Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe.
Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.

< Psalms 124 >