< Psalms 124 >

1 The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs;
Cantique des degrés. Si le Seigneur n'avait été avec nous, qu'Israël dise:
2 no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs;
Si le Seigneur n'avait été avec nous, lorsque des hommes se sont levés contre nous,
3 in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;
Peut-être nous auraient-ils dévorés tout vivants. Quand leur fureur a éclaté contre nous,
4 in hap watir hadde sope vs vp.
Peut-être leurs flots nous auraient-ils submergés.
5 Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
Ce torrent, notre âme l'a traversé; notre âme a traversé cet abîme sans fond.
6 Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
Béni soit le Seigneur, qui ne nous a point livrés à leurs dents comme une proie.
7 Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered.
Notre âme s'est échappée comme un passereau du filet des chasseurs; le filet a été rompu, et nous avons été délivrés.
8 Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe.
Notre secours est dans le nom du Seigneur, qui a créé le ciel et la terre.

< Psalms 124 >