< Psalms 122 >
1 The song of the grecis of Dauid. I am glad in these thingis, that ben seid to me; We schulen go in to the hous of the Lord.
Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
2 Oure feet weren stondynge; in thi hallis, thou Jerusalem.
Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
3 Jerusalem, which is bildid as a citee; whos part taking therof is in to the same thing.
Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
4 For the lynagis, the lynagis of the Lord stieden thidir, the witnessing of Israel; to knouleche to the name of the Lord.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
5 For thei saten there on seetis in doom; seetis on the hous of Dauid.
Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
6 Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
7 Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris.
Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
8 For my britheren and my neiyboris; Y spak pees of thee.
Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
9 For the hous of oure Lord God; Y souyte goodis to thee.
Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.