< Psalms 122 >
1 The song of the grecis of Dauid. I am glad in these thingis, that ben seid to me; We schulen go in to the hous of the Lord.
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ne amor gi joma nowachona niya, “Wadhiuru e od Jehova Nyasaye.”
2 Oure feet weren stondynge; in thi hallis, thou Jerusalem.
Tiendewa ochungʼ e dhorangeyeni, yaye Jerusalem.
3 Jerusalem, which is bildid as a citee; whos part taking therof is in to the same thing.
Jerusalem oger ka dala ma ji odakie machiegni motenore.
4 For the lynagis, the lynagis of the Lord stieden thidir, the witnessing of Israel; to knouleche to the name of the Lord.
Kanyo e kama ogendini idho dhiye, ogendini mag Jehova Nyasaye dhi kuno, mondo opak nying Jehova Nyasaye ka giluwo chike mane omi Israel.
5 For thei saten there on seetis in doom; seetis on the hous of Dauid.
Kanyo ema kombe loch mag ngʼado bura nitie gin kombe loch mag jood Daudi.
6 Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
Lamuru mondo Jerusalem obed gi kwe. Lamuru niya, “Mad joma oheri bed gi kwe.
7 Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris.
Mad kwe yudre ei alworani, adier kwe mondo obedi ei ohinga mochieli.”
8 For my britheren and my neiyboris; Y spak pees of thee.
Nikech owetena gi osiepena modak e iyi, awacho niya, “Jerusalem mondo obed gi kwe.”
9 For the hous of oure Lord God; Y souyte goodis to thee.
Nikech wach od Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, adwaro ni idhi maber.