< Psalms 121 >

1 The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
O cântare a treptelor. Îmi ridic ochii spre munți, de unde îmi vine ajutorul.
2 Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
Ajutorul îmi vine de la DOMNUL, care a făcut cerul și pământul.
3 The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
El nu va lăsa să ți se clatine piciorul, cel ce te păzește nu va dormita.
4 Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
Iată, cel ce păzește pe Israel nu va dormita, nici nu va dormi.
5 The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
DOMNUL este păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta peste dreapta ta.
6 The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
Soarele nu te va lovi ziua, nici luna noaptea.
7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
DOMNUL te va păstra de la tot răul, îți va păstra sufletul.
8 The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.
DOMNUL va păstra ieșirea ta și intrarea ta, de acum înainte și pentru totdeauna.

< Psalms 121 >