< Psalms 121 >

1 The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
Ein Lied für Wallfahrten. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
2 Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
3 The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.
4 Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
5 The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
8 The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.
der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

< Psalms 121 >