< Psalms 121 >

1 The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
Kanto de suprenirado. Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
2 Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.
3 The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
Li ne lasos vian piedon falpuŝiĝi; Via gardanto ne dormetas.
4 Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
5 The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.
6 The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
La Eternulo vin gardos de ĉia malbono, Li gardos vian animon.
8 The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.
La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.

< Psalms 121 >