< Psalms 120 >

1 The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2 Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3 What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4 Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5 Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6 I was pesible with hem that hatiden pees;
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7 whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.

< Psalms 120 >