< Psalms 120 >

1 The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
Iti pakarigatak immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak.
2 Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
Ispalem ti biagko, O Yahweh, kadagiti agul-ulbod kadagiti bibigda ken mangal-allilaw kadagiti dilada.
3 What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
Anianto ti panangdusana kadakayo, ken anianto pay ngata ti aramidenna kadakayo, dakayo nga addaan iti naulbod a dila?
4 Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
Panaennakayonto iti natirad a pana ti mannakigubat, a napanday manipud iti dumardarang a beggang iti enebro.
5 Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
Asiak pay gapu ta nagnaedak iti apagbiit idiay Mesek; nagnaedak idi kadagiti tolda ti Kedar.
6 I was pesible with hem that hatiden pees;
Ta nabayag a nakipagnaedak kadagiti manggur-gura iti kapia.
7 whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.
Kayatko ti kapia, ngem no agsaoak, gubat ti kayatda.

< Psalms 120 >