< Psalms 120 >

1 The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
Waƙar haurawa. Na yi kira ga Ubangiji cikin damuwata, ya kuwa amsa mini.
2 Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
Ka cece ni, ya Ubangiji, daga leɓuna masu ƙarya da kuma daga harsuna masu yaudara.
3 What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
Me zai yi maka, me kuma ya fi, ya kai harshe mai yaudara?
4 Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
Zai hukunta ku da kibiyoyi masu tsini na jarumi, tare da garwashin wuta na itacen tsintsiya.
5 Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
Kaitona da nake zama a Meshek, da nake zama a ciki tentunan Kedar!
6 I was pesible with hem that hatiden pees;
Da daɗewa na zauna a cikin waɗanda suke ƙin salama.
7 whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.
Ni mutum ne mai salama; amma sa’ad da na yi magana, su sai su yi ta yaƙi.

< Psalms 120 >