< Psalms 118 >

1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

< Psalms 118 >