< Psalms 118 >

1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.

< Psalms 118 >