< Psalms 118 >
1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
Let Israel now say that his loving kindness is forever.
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.