< Psalms 118 >
1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.