< Psalms 116 >

1 Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2 For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3 The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. I foond tribulacioun and sorewe; (Sheol h7585)
Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol h7585)
4 and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule;
Men jag åkallade HERRENS namn: "Ack HERRE, rädda min själ."
5 the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci.
HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6 And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me.
HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7 Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8 For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9 I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen.
jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10 I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11 I seide in my passing; Ech man is a lier.
jag som måste säga i min ångest: "Alla människor äro lögnaktiga."
12 What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13 I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14 I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple;
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15 the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt.
Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16 O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys,
Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17 to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18 I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19 in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.
i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!

< Psalms 116 >