< Psalms 116 >
1 Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
2 For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
3 The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. I foond tribulacioun and sorewe; (Sheol )
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol )
4 and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule;
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
5 the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci.
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
6 And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me.
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
7 Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
8 For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
9 I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen.
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
10 I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
11 I seide in my passing; Ech man is a lier.
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
12 What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
13 I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
14 I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple;
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
15 the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt.
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
16 O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys,
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
17 to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
18 I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
19 in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!