< Psalms 116 >

1 Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
2 For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. I foond tribulacioun and sorewe; (Sheol h7585)
Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol h7585)
4 and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule;
da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
5 the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
6 And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me.
Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
7 Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
8 For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
9 I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
11 I seide in my passing; Ech man is a lier.
Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
12 What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
13 I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
14 I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple;
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt.
Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys,
Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
17 to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.
in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!

< Psalms 116 >