< Psalms 115 >
1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakakita;
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi (sila) nangakakarinig; mga ilong ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakaamoy;
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi (sila) nangakatatangan; mga paa ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakalalakad; ni nangagsasalita man (sila) sa kanilang ngalangala.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.