< Psalms 115 >
1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Tem boca mas não falam: olhos tem, mas não veem:
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
Tem ouvidos, mas não ouvem; narizes tem, mas não cheiram:
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
Tem mãos, mas não apalpam; pés tem, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Israel, confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Casa de Aarão, confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Aarão.
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
Sois benditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. louvai ao Senhor.