< Psalms 115 >
1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!