< Psalms 115 >
1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!