< Psalms 114 >

1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.

< Psalms 114 >