< Psalms 114 >
1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.