< Psalms 114 >
1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.