< Psalms 114 >
1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
Quand Israël sortit de l'Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d'un peuple barbare,
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
Juda devint le sanctuaire de l'Éternel, Et Israël son empire.
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
A la vue du peuple de Dieu, la mer s'enfuit; Le Jourdain retourna en arrière.
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
Les montagnes bondirent comme des béliers, Et les collines comme des agneaux.
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir, Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
Pourquoi bondir comme des béliers, ô montagnes. Et vous, collines, comme des agneaux?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
Terre, tremble devant le Seigneur, Devant le Dieu de Jacob,
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.